Non lo aveva mai invitato a entrare in giardino... prima di allora?
Nikad ranije ga nisi... pozvala da uðe?
Voglio dire, Jess... non posso più parlare con lui di allora, ma posso parlare con te di ora.
Stvar je u tome što mu ja tada to nisam mogao reæi, ali tebi mogu.
Prima di allora, ero al Brooklyn Psychiatric Center.
Pre toga sam dao ostavku na psihijatrijkoj klinici u Bruklinu.
Se non vengono prima di allora, attacchiamo alle prime luci, 0530.
Ako ne napadnu pre, napadamo u zoru, u 5:30.
Il bus sarà qui lunedì e nessuno se ne andrà prima di allora.
Autobus stiže u ponedeljak. Niko ne ide do tad.
In effetti, doveva organizzare una festa per la sua ragazza di allora.
Tada je planirao žurku za svoju devojku.
Ma vissi una vita intera prima di allora in quelle sei settimane di viaggio nell'inverno del 1 931.
Али, проживео сам цео живот пре тога. У тих шест недеља на путу. У зиму 1931.
Presi una scorciatoia attraverso Hawkins Park e fu come se non...] [... avessi mai fatto una passeggiata da sola prima di allora.]
Pošla sam preèacem kroz Hawkins park,... i bilo je kao da nikad nisam šetala sama ranije.
L'acquario sarà zozzo prima di allora ma noi daremo un piccolo contributo.
До тада ће бити пуно прљавштине, али морамо и ми некако да допринесемо.
Nessuno mi aveva mai guardato in quel modo, prima di allora.
Niko me tako nikad nije pre pogledao.
Nel giro di due settimane, comincerai a lavorare, perciò dovrai fare quanta più esperienza potrai prima di allora.
Za dve nedelje, poæinješ da radiš, tako da ti je potrebno da stekneš što više iskustava.
Non aveva mai ucciso nessuno prima di allora.
On nikad nije ubio nikog ranije.
Quando venne sorretto il muro il governo di allora naturalmente, voleva sapere cosa stava accadendo dall'altra parte.
Kada je napravljen zid, vladu je prirodno zanimalo šta se dešava iza njega.
Si stanno ripresentando tutte le circostanze di allora, Mark.
Ti si! Svi šabloni se vraæaju, Mark.
Era stata organizzata dalla mia ragazza di allora.
Veèera koju je zakazala moja tadašnja cura.
Non usci più di casa con la luna piena, dopo di allora.
Od tada, nije napuštao kuæu za vrijeme punog mjeseca.
Speriamo che non si svegli prima di allora.
Nadajmo se da neæe pre toga da se probudi.
Mi aspetto di innamorarmi nel vedere quelli di Candyland, quindi, prima di allora, mi piacerebbe tenere una riunione confidenziale strategica con il mio... confidente.
AHA, OÈEKUJEM DA SE ZALJUBIM KADA VIDIM PRIMERKE IZ KENDILANDA, ZATO BIH PRE TOGA, VALJALO KADA BIH MOGAO DA RAZRADIM POVERLJIVU STRATEGIJU...
Non avevi mai fatto da scudiero a nessuno prima di allora.
Nikada ranije nisi bio štitonoša zar ne? Tako je.
Dobbiamo fare piu' cazzate possibili, prima di allora.
Mislim, moramo da uradimo što više ludog sranja koje možemo pre toga.
Se riuscira' a curarsi prima di allora, tornera' a essere uno stregone.
Ako se izleèi pre toga, ponovo æe biti veštac.
Mai visto una cosa del genere prima di allora, e nemmeno dopo.
Takvu vrstu nikad nisam pre video, a ni posle.
Ho fatto il possibile per eliminare tutte le prove di allora.
Uèinio sam sve što sam mogao da poèistim sve posle "Golgote".
Tris, in un momento di necessità, tua madre... ha compiuto un gesto mai fatto prima di allora:
Трис. У тренутку потребе, твоја мајка је учинила нешто што нико није учинио.
Prima di allora erano tutte strutture molli e soffici. E fu durante questo periodo
Pre toga, svi su bili mekane, paperjaste strukture.
Penso alla Seconda Guerra Mondiale - alcuni dei nostri più grandi tecnologi di allora, alcuni dei nostri più grandi fisici, che studiavano la fissione e fusione nucleare - solo roba nucleare.
Razmišljam o Drugom svetskom ratu - nekim od tadašnjih velikih tehnologa, o nekim velikim fizičarima koji su izučavali nuklearnu fisiju i fuziju - prosto nuklearne stvari.
Sono andato alla mia prima riunione del consiglio di zona -- cosa che non avevo mai fatto prima di allora -- e mi sono seduto accanto a un tizio di nome Joshua David, che faceva reportage di viaggi.
Отишао сам на свој први састанак месне заједнице - коме никада пре нисам присуствовао - и седео поред момка по имену Џошуа Дејвид, који је био путописац.
Ecco il mio aspetto di allora.
Ovako sam izgledao na kraju toga.
Il Primo Ministro di allora andò in Parlamento per il discorso sul budget e disse delle cose che non dimenticherò mai.
Tadašnji premijer je otišao u Parlament kako bi izvestio o budžetu i rekao je neke stvari koje nikad neću zaboraviti.
E gli anni della sua gioventù erano stati ancora più difficili di allora.
Koliko god da su njene dvadesete bile teške, njen rani život bio je još teži.
E ne avevamo parlato molte, molte volte prima di allora.
O tome smo pričali mnogo puta pre toga.
Non ci avevo mai pensato prima di allora.
I nikada pre nisam razmišljao o tome.
Nel 1998, dopo essere stata trascinata in un'improbabile storia d'amore, sono poi stata trascinata nel ciclone politico, legale e mediatico come mai prima di allora.
Godine 1998, nakon što sam upala u vrtlog nemoguće romanse, potom sam upala u samo srce političkog, pravnog i medijskog vrtloga kakav nikad ranije nismo videli.
Nessuno si aspettava molto dalla gente al lavoro o nella società perché tutte le aspettative di allora erano sulle responsabilità a casa e in famiglia.
Niko nije očekivao mnogo od ljudi na poslu ili u društvu jer su sva očekivanja tada bila vezana za dom i porodične obaveze.
Senza giudizi ed opinione politica, che lo crediate o meno, nulla di simile alla nostra assistenza, era esistito prima di allora
Bez presude i politike, verovali ili ne, ništa slično našoj usluzi nikada nije postojalo.
Prima di allora non mi ero mai allontanato da casa mia in Malawi.
Pre toga nikada nisam bio daleko od svoje kuće u Malaviju.
E chiamò quel luogo Betel, mentre prima di allora la città si chiamava Luz
I prozva ono mesto Vetilj, a pre beše ime onom gradu Luz.
e che per queste stesse cause il mondo di allora, sommerso dall'acqua, perì
Zato tadašnji svet bi vodom potopljen i pogibe.
2.9940040111542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?